-
1 яман чир
разг. рак, боле́знь ра́ка -
2 яман
1. прил.1) плохо́й, нехоро́ший, скве́рный, дурно́й, худо́й, дрянно́й, него́дныйяман эш — скве́рное де́ло; скве́рный посту́пок
яман ис — дурно́й за́пах
яман кешеләр — нехоро́шие лю́ди
яман үрнәк — дурно́й приме́р
яман хәбәр озын аяклы — погов. до́брая сла́ва лежи́т, а худа́я по све́ту бежи́т
яман чир тиз йога — погов. дурно́й приме́р зарази́телен (букв. плоха́я боле́знь бы́стро пристаёт)
2) злой, зло́бный, ехи́дный, недо́брыйяман ният — злой у́мысел, зло́е наме́рение
яман телле — с ехи́дным языко́м
яман кеше — недо́брый (зло́бный, злой) челове́к
3) в функ. сказ. тяжело́, тя́гостно2. нареч.сине аңламаулары яман — когда́ тебя́ не понима́ют - тя́гостно
1) пло́хо, нехорошо́, скве́рнояман сөйләү — говори́ть пло́хо (нехорошо́)
2) разг. о́чень, сли́шком, ужа́сно, си́льно, сверх, кра́йне, чрезме́рнояман зур — сли́шком большо́й
яман караңгы — о́чень темно́
яман киметү — чрезме́рно уме́ньшить
яман кыйбат — о́чень до́рого
•- яман чир- яман шеш••яман күз — дурно́й глаз
- яман тел- яман телләнү -
3 гадәт
сущ.1) привы́чка, обыкнове́ние, обы́чайүз гаебеңне башкаларга аудару гадәте — привы́чка сва́ливать свою́ вину́ на други́х
табын янында дәшмәү (сөйләшмәү) гадәте — обыкнове́ние храни́ть молча́ние за столо́м (за едо́й)
чир китәр, гадәт китмәс — (посл.) боле́знь пройдёт, а привы́чка оста́нется; привы́чка не ото́пок, с ноги́ не ски́нешь
иске гадәт ташланмас, яңа гадәт башланмас — (посл.) отвы́кнуть от ста́рой привы́чки тру́дно, ста́рые привы́чки живу́чи
яман чир тиз йога, яман гадәт тиз керә — (посл.) дурно́й приме́р зарази́телен (букв. дурна́я привы́чка, как и зара́зная боле́знь, бы́стро привива́ется)
2) привы́чка; мане́ра поведе́ния; пова́дки, накло́нностияман гадәтләр — дурны́е накло́нности
үз-үзеңне тоту гадәте — мане́ра вести́ себя́, мане́ра поведе́ния
кеше сүзен бүлү - начар гадәт — перебива́ть собесе́дника - дурна́я привы́чка
ерткыч хайваннар гадәте — пова́дки хи́щных звере́й
3) зама́шкибайлар гадәте — ба́рские зама́шки
4) обычно во мн. ч. гадәтләр обы́чаи, нра́вы; тради́циясм. тж. гореф-гадәтбашка халыкларның гадәтләре белән танышу — познако́миться с нра́вами (обы́чаями) други́х наро́дов
кунакчыллык гадәтләре — обы́чаи (пра́вила, зако́ны) гостеприи́мства
•- гадәт булып киткән
- гадәт итү
- гадәтенә каршы
- гадәткә әйләнү
- гадәттә булмаган
- гадәттә булмаганча
- гадәттән тыш -
4 йогу
неперех.1) па́чкать/запа́чкать, пристава́ть/приста́тькулга буяу йоккан — кра́ска запа́чкала ру́ку
акка кара йокмый — (посл.) чёрное к бе́лому не приста́нет
тәмәке исе йогу — пропита́ться таба́чным за́пахом
төтен исе йогу — пропа́хнуть ды́мом
3) передава́ться/переда́ться, переходи́ть/перейти́; пристава́ть/приста́ть ( о болезни) || переда́чагрипп тиз йога — грипп легко́ передаётся
аңа бернинди авыру да йокмый — к нему́ никака́я боле́знь не пристаёт
яман чир тиз йога — (посл.) дурно́й приме́р зарази́телен (букв. дурна́я боле́знь бы́стро передаётся)
4) перен. передава́ться/переда́ться, влия́ть/повлия́ть на кого-л. (о чувствах, настроениях, черте характера и т. п.)кызның елмаюы аңа да йокты — улы́бка де́вушки передала́сь и ему́
яхшыга иярсәң - яхшылыгы йогар, яманга иярсәң - яманлыгы йогар — (посл.) ≈≈ с кем поведёшься, от того́ и наберёшься (букв. с хоро́шим челове́ком поведёшься - от него́ переда́стся хоро́шее, с плохи́м челове́ком поведёшься - от него́ переда́стся дурно́е)
5) перен. переходи́ть/перейти́ к кому-л. от; кого-л. (о ремесле, искусстве и т. п.)аңа әтисе һөнәре йоккан — ремесло́ отца́ передало́сь ему́
6) перен. привыка́ть/привы́кнуть к кому, чему-л.йортка йогу — привыка́ть к до́му (хозя́йству)
коллективка йога алмыйча йөрү — до́лго привыка́ть к коллекти́ву
7) в сочет. с некоторыми сущ. переводится гл. ф. данного словабуявы йогу (буялу) — кра́ситься
сары төс йогу — пожелте́ть
•
См. также в других словарях:
яман — с. 1. Начар, юньсез, рәтсез. рәв. Начар дип, хурлап кеше яман сөйли диеп уйлама 2. Усал, мәкерле, эчкерле тузан кадәр дә яман нияте юк 3. Кыен, читен сагынулары бик яман 4. рәв. Бик, үтә, көчле, артык җил яман котыра яман усал кеше иде. ЯМАН ЧИР… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге